Saturday 14 April 2018

{The Lion of God}[9th May 1988]


[Redbook5:119][19880509:1135h]{The Lion of God}[9th May 1988]

19880509.1135
[continued]

(4)* I discovered by chance that 'Ariel' means 'Lion of God'.** You can therefore read the fictional name 'Ariel' for S~ as showing the split of the Lion symbol and name out of M~; or simply as a boob. Ariel is, I notice, a good spirit in some creations, a bad spirit in others.


*[See [Redbook5:114][19880509:1135]{Arche-typist}[9th May 1988], for an explanation of this numbering.]

**But per E[ncyclopedia ]Bibl[ica][Cheyne & Black, 1914,] p298 'Ariel': – [which] prefers it as 'a prophetic name for Jerusalem, Is[aiah] 29[.]1f7(6), probably to be read Uriel in vv1, 2a, 7, & Ariel in v2b. Uriel (or Uruel?) would be a modification of Urusalem, and mean originally God's enclosure or settlement. Ariel means altar hearth...' ‘[The] Other explanations [of this prophetic name] are (1) lion, or lioness, of God (...); (2) hearth of God (...); (3) altar hearth (...). [Of these, the third is probably the easiest; but none of them quite accounts for the selection of the new name for David’s city, nor for the expression “and will become to me like (an) Ariel” (v. 2b)]’ <881106>
This interpretation also relates the S~ Degree to the theme of the Fall (like Lucifer).*** <881106>
(Note also per this E[ncyclopedia ]Bibl[ica] entry that the meaning 'fire' is late, i.e. post-Isaiah.) <881106>
({See also Isaiah 29: N[ew ]Jerusalem ]B[ible] fn:a[: ’This prophecy may be dated from the period preceding the siege of Jerusalem in 701 BC. The symbolic name Ariel, designating Jerusalem here and at 33.7 (amended), can be explained in several ways. Usually, it is considered to be related to the name har’el or ‘ari’eyl (upper part of the altar or altar-hearth), given by Ezekiel (Ezk 43:15) to the upper part of the altar, the hearth, on which the sacrificial victims were burnt: this would express the sacred character of the city. This interpretation would seem to be confirmed by the reference to the regular Temple-cult in Jerusalem at the end of v.1.’]}

***[See [Redbook5:61-62][19880314:1600]{Lucifer (1)}[14th March 1988];
[[Redbook5:61-62][19880314:1600]{Lucifer (1)}[14th March 1988],] 61;
& cf. [Redbook4:137][19871019:0925h]{Angelic Hierarchies [continued (11): Note on Cherubim]}[19th October 1987].]

[Isaiah 29 (KJV):
1 Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices. 2 Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel. 3 And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee. 4 And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust. 5 Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly. 6 Thou shalt be visited of the Lord of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and tempest, and the flame of devouring fire. 7 And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.
8 It shall even be as when an hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion. [etc.; but without any further references to Ariel, Uriel, Zion, Jerusalem, etc.]
(King James Version (KJV))
]

[Isaiah 29 (NJB):
1 Woe, Ariel, Ariel, city where David encamped. Let year after year pass, let the feasts make their full round, 2 then I shall inflict trouble on Ariel, and there will be sighing and sobbing, and I shall make it truly Ariel. 3 I shall encamp all round you, I shall lay siege to you and mount siege-works against you. 4 You will be laid low, will speak from the underworld, your words will rise like a murmur from the dust. Your voice from the earth will be like a ghost's, it will whisper as though coming from the dust. 5 The horde of your enemies will be like fine dust, the horde of the warriors like flying chaff. And suddenly, in an instant, 6 you will be visited by Yahweh Sabaoth with thunder, earthquake, mighty din, hurricane, tempest, flame of devouring fire. 7 It will be like a dream, like a vision at night: the horde of all the nations at war with Ariel, all those fighting, besieging and troubling it.
8 It will be like the dream of a hungry man: he eats, then wakes up with an empty belly; or like the dream of a thirsty man: he drinks, then wakes up exhausted with a parched throat. So will it be with the horde of all the nations making war on Mount Zion. [etc.; but without any further references to Ariel, Uriel, Zion, Jerusalem, etc.]
(New Jerusalem Bible at Catholic Online)
]


[PostedBlogger14042018]

No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.