[Redbook6:121-122)][19890403:(a.m.)b]{A
Dream: Sister of the Sitting Poor [continued]}[3rd
April 1989]
19890403.
(a.m.)
[continued]
I
had assumed that the English* translated the foreign language:* but
if so it is a language of which I do not have conscious knowledge, if
it is a language at all. However, if you allow for the fact that (I
think) I heard rather than saw the words, and that dreams for some
reason seem to take to simple encoding using symbols and anagrams,**
I can offer a speculative meaning from the Latin:***
(1)
Eolred: Redeo, I return (Red- + Eo, I go)
(2)
Sedebad: Sedebat, He**** was sitting / He**** was being inactive.
The
possible significance of this is that I had just closed a period of
personal uncertainty about immediate directions by a silent statement
of faith that God (‘he’) [sic] would tell me what I should be doing.
If this is the response from (or through) the Unconscious, its
implication is perhaps that inactivity – which is how I tend to see
my days spent sitting in the Stuffy, reading and writing in a
relatively relaxed kind of way – is linked to the Return – which
can be both my Return on the inner circle, and the linked Return of
that inner sense of innocence and integrity so strongly present in
the dream: personalised (‘I
return’), the experience of God.
‘The
Sitting Poor’ are then contrasted to the ‘Wandering Poor’, less
common in our Society than in the less-developed: people like us, in
many respects.# ‘Sister’ is appropriate to the first or left
inner circle hemisphere.#*
*[words
in quotation marks – see last previous entry]
**[Possibly
because the part of the brain from which they arise does not have
access to the parts responsible for more sophisticated communication?
– perhaps because they shut down during sleep.]
***[Dog-Latin,
or worse….]
****[/She/It,
presumably]
#[ie
the Sitting Poor]
#*[And/or
to [W]]
[continues]
[PostedBlogger06for07102019]
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.